がぶっと食べてごらん。
Take a big bite!
(おいしそうに食べている様子を見て)よかった!
I'm glad you like it!
皮をむいてあげるね。
Let me peel off the skin.
種は出してね。
Take out the seeds.
イモ掘りに行こう。
Let's go potato digging.
Take a big bite! |
大きな口で食べてほしいときに使ってみてください。
"bite" は「もうひと口食べてみて」と促すときにも便利な表現です。
"One more bite." もうひと口食べてみて。
"Have a bite." ひと口かじってごらん。
I'm glad you like it! |
No.20 Stage 4 Step Up DVD
"I'm glad you told me." 言ってくれてうれしいよ。
お子さまが「おいしい」と言ってくれたら、にっこり笑ってこう返しましょう。
誰かに手料理をふるまったり、お土産を渡したりして、喜んでもらえたときにもこの表現は使えますよ。
Let me peel off the skin. |
「皮むき器」は"peeler" です。最近は日本でもピーラーと言いますね。
"skin" は「肌」という印象が強いかもしれませんが、「皮」の意味もあります。
アメリカやイギリスでは、リンゴやブドウは皮をむかずに食べることが
多いですよ。
|
|
No.24 Stage 5 Level 4 Basic DVD |
Take out the seeds. |
Stage 1 Emotional Toys
種のある果物はどれかな?
果物の種を飲み込まないように、ほかにもこんな言い方があります。
"Don't swallow the seeds." 種は飲み込まないでね。
"Spit out the seeds." 種はペッと出してね。
Let's go potato digging. |
No.20 Stage 4 Step Up DVD
"Dig potatoes! " ジャガイモ掘り!
イモ掘りは日本の遠足の定番ですね。
アメリカやイギリスでは、動物園 "zoo" や農場 "farm" に遠足でよく行きます。
イモ掘りは、自宅の庭や小学校の校庭ですることが多いそうです。
ちなみに、ナシ狩りやブドウ狩りは "pear picking" "grape picking" のように
"picking" を使います。"pick =摘みとる" と覚えておくとよいでしょう。